“总是过去三百年之一切,即清朝的遗风,日本的色彩,皆为此一战完全清算去了。若由此废都能发生新文化,此不是吾人之责任乎?”
——台湾文人医师吴新荣
1945年8月16日,日本宣布无条件投降后的第一天,台湾文人医师吴新荣一改过去八年间用日文写日记的习惯,重新开始使用中文书写。
光复初期台湾学校影像
台湾光复不到一个月,台湾《民报》以头条报道了四千多人在半天内报名国语讲习班的消息。除了四处挂牌讲习班,街巷里读《百家姓》、《千字文》的私塾也陆续恢复。
五十年台湾日据时期,日本殖民者将日语当作台湾通用语言,光复后的当务之急就是要恢复中文、汉语的官方语文、语言地位。
1945年9月起,一场轰轰烈烈的“国语运动”在台湾全岛掀起……
一
所谓的“国语”
芝山岩位于台北近郊,林木环翠,自清代起便是个读书的好地方。
时任台湾总督府学务长 伊泽修二
1895年7月,刚刚被任命为日本驻台湾总督府第一任学务长的伊泽修二,带着几个随从来到了芝山岩考察,他对这里清幽的环境颇为满意,当下就做了一个决定。
几天以后,惠济宫二楼的文昌阁响起了教授日本语的声音,惠济宫被更名为“芝山岩学堂”。
三个月后,第一批共七名学生从芝山岩学堂学习日语毕业。
日据时期台湾学校旧照
当日本官员在1895年夏天抵达台湾时,日语还只是被称作“日本语”,但在短短的一年间里,日语便被日本殖民当局确定为所谓的“国语”。
转年,日本殖民者已经在全台湾设立了日语传习所十六所,分教场十八所,招募台湾子弟入学。
台湾省烟酒公卖局退休职员 刘东洲
台湾省烟酒公卖局退休职员刘东洲:日本人派警察到各地问,你家小孩来念书我一天给他一毛钱。一毛钱啦!那个时候1895年到1900年,台湾的警员的薪水多少钱你知道吗?三块钱,等于说一天只有一毛钱。台湾人说开玩笑,日本警察大人一个月才(三块钱),那我试试看,找一个老大去学校,回来真的拿一毛钱回来!
刘东洲1934年生于新竹竹东,是客家人。他的父亲曾在镇上经营着专卖日货的“丸善商店”,他从小就和日本孩子一起上学。
刘东洲:我从小长大,不会讲客家话,也不会讲闽南话,我只会讲、听日本话,我没有想到我是台湾人。因为我的曾祖父是在新竹县衙当师爷,我爷爷心里头讨厌日本人。(爷爷)一辈子不讲日本话,他也听不懂,所以我跟我爷爷讲话要我爸爸翻译。
二
“皇民化运动”
1898年,日本驻台湾总督府颁布《公学校令》,将各地的日语学校和日语传习所统一改制为“公学校”,以普及日语为主的台湾近代殖民教育就此发端。
在此后长达半个世纪的时间里,日本殖民当局强制在台湾推行日语教育。
福建社会科学院研究员杨彦杰:它(日本)要改变它殖民下的那批人的民族性,也是从改造语言来开始的。所以,语言确实是非常根本性的。
日据时期教科书
日本殖民统治台湾初期,虽然推行日语,但仍允许学校教授汉语。
全国性抗日战争爆发后,日本本土进入战时体制。随后一场强制推行效忠天皇、铲除中国文化的“皇民化运动”在台湾全面施行。
厦门大学教授陈小冲:为了使台湾人能够变成他们(日本殖民者)口中所谓真正的日本人,能够为天皇来尽忠,所以他们必须强化对台湾人民的日语的普及。因为他们(日本殖民者)说,语言的使用实际上可以学到语言背后所代表的文化。日语的强制普及运动在当时的“皇民化”运动当中,是一个非常重要的内容。它一方面是普及日语,另外一方面是全面地禁止汉文,也就是说台湾人(在公共场合)不能说汉语,也不能写汉文,必须全部说日语。
台湾“皇民化”时期旧照
在这场“皇民化”运动中,日本殖民教育机构设置的日语讲习所遍布全台湾。各种类型的日语比赛、把日语确定为“国语”的“国语日”活动更是常设节目。
全家使用日语者,经审核通过后,可领取“国语常用家庭”的牌子,悬挂在门口。
台湾民众余吕玲玟:大家都要说日语,有规定全家都讲日语,公所会发一块牌子,写着“国语之家”。如果是这样的挂在门口,就不能讲闽南话,都要讲日本话。“国语之家”的好处是配给的东西会比较好,猪肉会配得比较多,鱼会配得比较多。
原台湾社会科学出版社总编辑曾健民:认定作“国语常用家庭”的话,第一个你的配给比较多。因为当时已经在(抗日)战争末期了,根本就是物资缺乏,你的配给多。第二个你的孩子可以去读日本人的学校。
台湾民众邱文彦:当时我们到了学校,一定要讲日语,不可以讲我们的台语(闽南话),没有讲日语的话会被“修理”(体罚)。
台湾“皇民化”时期旧照
三
正本清源
1944年5月,国民政府台湾调查委员会成立不久,陈仪给时任教育部长陈立夫写了一封信:“立夫先生,台湾收复之后,应做工作自然很多,但弟以为最重要的一种,却是教育。”
信中谈到日本在台湾实行殖民教育的种种弊端,并且指出了“奴化”的本质。
台湾“皇民化”时期影像
抗日战争结束的前一年,在日本驻台湾总督府的统计数据里,这年台湾的日语普及率达到了70.6%。
台湾民众邱文彦:我们连读都没有读过(拼音),北京话连讲都不会讲,连听过都没有听过。
第九届、第十届全国政协副主席,台盟中央原主席张克辉:反正统统都是日语,所有的从小学一年级到高中生到大学,全部都是日语。我说实话,日本投降了,我不懂得中文,所以我写的东西都是日文。
台湾“皇民化”时期旧照
日本爱知大学现代中国学部教授黄英哲:日本败战(投降)前夕,当时报纸有一个报道,就是说三十岁以上的台湾人,一百个有一个多少还可以懂汉字;三十岁以下的台湾人的话,根本就不行;二十岁以下的根本不懂汉字。而且对他们来讲,日语反而比较是最方便的一个表达语言。
陈仪演讲影像
刚刚受命为台湾省行政长官的陈仪来到台湾。曾经留学日本十年,会说一口流利日语的陈仪,此时绝口不讲日语,他与台湾民众交谈,要求日语翻译或闽南语翻译在场。
陈仪清楚地意识到,台湾需要一场文化重建,而这一切都要从全面推行汉语开始。
日本爱知大学现代中国学部教授黄英哲:语言文字背后代表的是文化,是一个思考的逻辑。必须透过语言文字的话,你才能够把中国文化,整个中国人的思路,中国人的伦理观念,重新再移到(被日本殖民五十年的)台湾来。
1945年10月22日《民报》
台湾作家杨云萍:“夺还我们的语言”
“六百万人以燃烧一般的气势,开始学习中国语和中文”,台湾作家吴浊流在书中写道:“会中国语和中文的人,主动地当中国语讲习所的义务教师,无酬给民众教授语言。”
而在日本籍记者伊藤金次郎的回忆里:“许多人在街头挂起黑板,在当时,只要是会汉语的人,不管标准不标准,都会有人围着他学习汉语。”
红火而杂乱的国语学习热潮,让陈仪喜忧参半。规范需要专才,他再次动议聘请高才来主持国语规范教育。中国现代语言学的开拓人魏建功,因此被聘为调查委员会兼任专门委员,参与了台湾接收的设计筹划工作。
在国语推行委员会的推动下,国语示范广播、国语教材、各种国语学习班、推行所也快速且有计划地在台湾各地铺展开来。
附:二战时期的“皇民化运动”:日本对台湾的侵略 https://www.krzzjn.com/show-2496-124993.html
责任编辑:石庆慧 最后更新:2023-01-05 10:54:37
特别说明:抗日战争纪念网是一个记录和研究中国人民抗日战争历史的公益网站。本网注明稿件来源为其他媒体与网站的文/ 图等稿件均为转载稿,本网转载,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。本网转载出于非商业性的文化交流和科研之目的,如转载稿侵犯了您的版权,请告知本网及时撤除。以史实为镜鉴,揭侵略之罪恶;颂英烈之功勋,弘抗战之精神。我们要铭记抗战历史,弘扬抗战精神,坚定理想信念,为国家富强、民族复兴,实现伟大的中国梦作出新的贡献。感谢您对抗日战争纪念网的支持。
纠错电话:0731-85531328、19118928111(微信同号)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
中文域名:www.抗日战争纪念网.com 主办单位:长沙市抗战文化研究会
不良信息举报 电话:0731-85531328 手机:19118928111(微信同号) QQ:2652168198 E-mail:krzzjn@qq.com
湘公网安备43010402000821号 ICP备案号:湘ICP备18022032号 长沙市互联网违法和不良信息举报中心