Page 2 - 《近代史研究》2020第三期
P. 2
-专题论文-
Society与“社会"的早期相遇:
一项概念史的考察"
内容提要古汉语中的“社会”一词,主要指民间迎神赛会,往往与官方或儒家精英居高
临下的轻蔑贬抑态度相连。来华传教士最早将society概念引入中国,使这个外来术语与
“会”“社”等本土语汇之间建立联系* 19世纪末20世纪初,日语中的“社会”(Shakai)这
一近代新概念传入中国以后,又跟汉语中原有的旧式“社会” 一词及其关联的经验和体验
相混杂。由此生成的中国近代“社会”概念呈现了暧昧的特征,从理论上说指向时代变革
的不二方向;但在经验和实践层面,又仍然带有官方或者精英视角之下的令人不屑、不满,
甚至是不安的负面意涵*
关键词Society社会概念史传教士
作者简介 李恭忠,南京大学学衡研究院暨中华民国史研究中心教授
从西文society到汉字“社会”的语词转换和概念传播,是近代中国和东亚知识史、思想史和文
化史上的一个重要问题,颇受学术界关注。语言学专家陈力卫指出,中文古籍里“社会”偶尔作为
一个独立的词使用,这对后来日本采用“社会”一词对译西方society概念起到了决定作用;1866至
1869年在香港出版、后来在日本广泛使用的罗存德《英华字典》,将society译作“会、结社”,这也可
能是促成明治时期日语中“社会”与society对译的原因之一。①思想史和观念史的研究则表明,甲
午之后数年间,与society对译的“群”字曾经风靡一时②,但日语中的“社会”(shakai)这一新词传入
中国以后,与19世纪末20世纪初的政治、社会变革潮流相互激荡,很快取代“群”字成为society概
* EFG到中央高校基ENOP务费专项资V! 102—14370108)资助。于京东博士为EF提供了德语FCdef帮助,h
i审稿专家提出了建设性pq, rst致谢忱。
① 陈力卫:《词1(二则)•社会》,孙江、刘建辉主编:《亚洲槪念史研究》第1辑,生活' •读3 •新知三联3” 2013 •版,第
194*198 页。
② 陈旭麓:《戊戌时期维新派f社会观一一群学》,《近代史研究)1984 •第2期;王宏斌:《戊戌维新时期的群学》,《近代史
研究)1985 •第2期$
4