Page 77 - 《近代史研究》2022第二期
P. 77
&叫支昂完 2022 年 第 2 期
上述两段文字虽被魏源辑录在不同的部分,但从内容尤其是经纬度的定位上判断,均是关于新
西兰的描写无误 。 此外, { 外国史略》 对英国殖民新西兰 的描述,也分别引载于《赢环志略》 和《海国
图志} ,分别记载道英吉利本国境士,止兰大岛,其藩属埔头皆在数千万里之外 。 ……南洋之极
东南,有大岛曰澳大利亚,又名新荷兰,别有两岛曰捕日伦敦,又名新西兰,皆英人新开之士 。 ""英
国属地……在新荷兰奥大利亚洲,英人所据之地……新亚兰岛,英人甫居之。 " ①这里的"藩属""属
地"皆是对英国殖民地的不同称谓 。
将上述这些引文进行核对复读,会发现徐继舍 《赢环志略》 中关于新西 兰 的描写和魏源 《海国
图志》引《万国地理全集H 外国史略》几乎完全一致,不过文字稍有润色而已 。 这也是笔者不庆其
详地引录《赢环志略》 和《海国图志》两书中有关新西 兰 内容相关文字 的原因,正是对这二者所共享
的同一批世界地理知识资源的进一步追本溯源,会发现二人受相关知识的局限,对原始材料都存在
着不同程度的误读 。 徐继舍将新西 兰、澳大利亚等归在亚洲东南洋群岛,应该是受米怜等人的影
响 。 而魏源不加辨别地将有关新西兰 的内容一一萨列,不仅造成除"新西 兰" 外,还有"新塞 兰地"
"新荷兰 ""新阿兰岛 ""新亚兰 岛"等译词的混用,甚至他自己都未能清楚辨析其中的区别 。 他虽
然接受玛吉士有关大洋洲的地理概念,但是却将澳大利亚大陆(即他笔下的新阿兰岛、澳大利亚
洲)与整个大洋洲混为一谈,将引录《 万国地理全集》 与 《 万国史略》中关 于新西 兰 的记述分置于澳
大利亚大陆及其附近岛屿两部分即是例证。
此外,徐继舍虽然对新西兰译词的使用较为稳定,但他在《赢环考略》 地图中将中文竖排标注在两
个岛屿右边的做法,很容易让人混淆为新西兰南北两岛分别名为"捕日"与"伦敦" 。 尽管他在《赢环
志略》中予以修正和补充,但后世被误导者仍不乏其人。 如光绪年间朱克敬编辑《边事续钞》 时,记作:
"又于南洋得大岛曰奥大利亚,二小岛曰捕日,曰伦敦,于是五洲|皆有英国属地 。 " ②《 申报》 刊载《大洋
海大西洋海印度海北冰海南冰海考》一文称在中国之东一万六千余里,其南则有澳大利亚,于诸岛
为最大,在东南洋之间,泰西人谓之第五大洲,附近有地闽岛,皆为英国属地 。 再东则有 1~~ 日、伦敦两
岛 。 " ③孙福保作《五和|舆地类表》 时,不仅在地理划分上将今澳大利亚、塔斯马尼亚岛 、新西兰等归
属于"东南洋各岛同时将新西兰分为"捕日岛"和"伦敦岛并分列"捕日"与"伦敦"的地理方位
与物产 。④甚至今人排印 《赢环志略》简体版时,也会出现" 1~~ 日、伦敦"的情况 。⑤
值得一提的是,与 《海国图志}50 卷本几乎同时,还有一幅由中国人绘制的世界地图问世,即初
刻于 1845 年叶子佩的《万国大地全图》 。 该图虽然是以南北两半球来呈现地球总图,但同样也是
受到利玛窦、南怀仁以来耶稣会士一脉相承的影响,尤其是在新西兰部分沿用了"新瑟兰第亚"的
称谓 。 但他同时将原本澳大利亚大陆(图中标注为"新阿兰 地亚" )东北的"沙蜡门" (即所罗门群
岛 Solomon) 标注在新西兰岛的位置,则是明显的错误 。⑥
鸦片战争后最早一批国人自编的世界史地著作或绘制的世界地图,其信息大都来源于来华传
教士的著作 。 这些作品在积极传播西学 的同时,也反映了编译者自己对西方地理学知识的接受和
① 徐继含: { 派环志略》 第 7 卷, 第 45 页; 魏源: { 海国图志 }( 100 卷本) 第 51 卷, 第 28-29 页 。
② 未克敬: { 边事续钞》 第 7 卷,沈云龙主 编: { 近代中国史料丛干n 第 20 辑,台北,文海出版社 1968 年版,第 409 页 。
③ 《 大洋海大西洋海印度海北冰海南;水海考 } , { 中报} , 1892 年 12 月 13 日,第 l 版。
④ 手l、福保: { 五洲舆地类表} , { 实学报》 第 3 册, 1897 年 9 月 17 日, 第 5---<í页 。
⑤ 如上海书店出版社 2∞l 年《 近代文献丛刊·泯寰志略》 点校本,第 236 页 。 蔡少卿点校整理南京图书馆藏薛福成日记全稿
稿本时,还出现"别有两岛, 曰 扬、曰伦敦"的错误 。 参见薛福成辛辛,蔡少卿整理《 薛福成日记} ,吉林文史出版社 2ω4 年版,第 688 页 。
⑥ 该地图一套八轴,南北半球各四轴,现藏于河北省石家庄市博物馆 。 《万国 大地全图·南半球 第 二条幅 } ,李胜伍主编 《 清
代国人绘刻的世界地图:万国大地全图 } ,中国大百科全书出版社 2002 年版,第 115 页 。
68